This page will be updated weekly with a new poem

POEMS:

  1. Ash’ar (Verses) by Faiz Ahmed Faiz
  2. Tanhai (Loneliness) by Faiz Ahmed Faiz

The first audio recording will translate the difficult words in English as I read along in Urdu. Once you feel you know the words, the second audio recording will be only in Urdu without any English translations.

1. Ash'ar (Verses) by Faiz Ahmed Faiz

This beautiful poem by Faiz Ahmed Faiz memorbly paints a picture in your mind of a moment of comfort in a barren place. A loved one’s memory appears to the poet in such a way, as if spring suddenly appears in a desolate place, or as if a breeze blows in the desert, or a sick person for no reason suddenly finds peace. 

1a. Ash’ar by Faiz Ahmed Faiz (With English translation of hard Urdu words)

wilderness

Spring

Deserts

Slowly

Breeze of fresh air

Satisfaction

veerane

bahaar

sehraon

hawlay

baad e naseem

qaraar

ویرانے

بہار

صحراؤں

ہولے

باد نسیم

قرار

2. Tanhai (Loneliness) by Faiz Ahmed Faiz

In a few short verses, Faiz poignantly conveys the emotion of loneliness to the reader. At the end of the poem, the reader feels a deep sympathy for the poet. Loneliness has come to him like a long lost friend, and together they drink and wait for the moon to rise so that a lost loved one’s memories shimmer over the shadows of dusk and ease his pain

Old Friend

Like (comparison)

Wine Pouring

Evening

sets

Expectantly

Moon

Rises

Reflection

Shimmers

Shadow

Under

hamdam e dereen

tarhan

saqi-giree

shaam

dhalay

muntazir

mehtab

ubhray

aks

jhalakne

sae

tale

ہمدم دریں

طرح

ساقی گری

شام

ڈھلے

منتظر

مہتاب

عکس

جھلکنے

سائے

تلے

Close Menu